Proposta de um tradutor como facilitador para a aprendizagem dos alunos surdos

Data
2014
Título da revista
ISSN da revista
Título do Volume
Editora
Projetos de investigação
Unidades organizacionais
Fascículo
Resumo
O presente trabalho tem como temática central fazer um paralelismo entre a língua materna dos surdos e a língua portuguesa oral/escrita, língua dos ouvintes, de forma a melhorar a comunicação com os surdos, contribuindo para uma melhoria na prática pedagógica dos mesmos. Para tal torna-se importante compreender e conhecer as competências linguísticas comunicativas e níveis de desempenho específicos que devem integrar numa ferramenta de ensino que faça o paralelismo entre a Língua Gestual Portuguesa (LGP) e a Língua oral/escrita no ensino básico, bem como as perceções, perspetivas e posicionamento dos profissionais da área da LGP relativamente ao ensino desta língua aos alunos. Assim, teve como objetivos recolher e conhecer informação sobre a necessidade de criação de materiais específicos em LGP que possam ser uma oferta nas nossas escolas; identificar as competências linguísticas comunicativas específicas e níveis de desempenho para a criação de uma ferramenta útil ao ensino de LGP para alunos surdos e conceber atividades didáticas para este grupo de alunos. A realidade aponta-nos para a necessidade da construção de recursos informáticos que facilitem a comunicação e, consequentemente, as aprendizagens dos alunos surdos. Recorrendo às TIC´S como forte motivação e impulsionadora de todo o processo ensino aprendizagem. Os resultados encontrados mostram que de facto a aprendizagem da LGP nas escolas de referência para a educação bilingue de alunos surdos (EREBAS) é já uma realidade em algumas escolas do nosso país de norte a sul, que a aprendizagem da LGP é uma necessidade considerando-se, por isso, necessário a criação de ferramentas específicas que permitam aos alunos surdos uma melhor acessibilidade à língua dos ouvintes.
The following work centers itself on setting a relation between the deaf's mother tongue and the spoken/written portuguese language, the hearing language, in the attempt of improving the communication with deaf people, in the contribution of the development of their pedagogic practice. In doing so it becomes important to understand and learn the linguistic communicative skills in what concerns to specific performance levels, which should integrate on a teaching tool that will establish the connection between the Portuguese Sign Language (PSL) and the spoken/written language in the basic grade, as well as the perceptions, perspectives and positioning of the PSL professionals regarding to the teaching of this language to the students. Therefore, its goals were to collect and learn about the need of creating specific materials in PSL which will able to be an offer in our schools; to identify the specific communicative linguistic skills and performance levels aiming at the creation of an useful tool to the PSL education for deaf students and conceive didactic activities for this students group. The reality points us to the need to creating computing resources that facilitate communication and hence the learning of deaf students. Using, the TIC´S as strong motivation and driving force of the entire teaching-learning process. The obtained results show that the PSL learning in reference schools for the bilingual education of deaf students (EREBAS), is, in fact, a reality in some of our country's schools from North to South; they also tell us that the PSL learning is a necessity considering because of that, the need in creating specific tools which will allow deaf students a better access to the hearing language.
Descrição
Dissertação de Mestrado em Ciências da Educação, Especialização em Comunicação e Tecnologia Educativas
Palavras-chave
Línguas , Surdos , Comunicação , Tecnologias , Ferramentas , Aprendizagem
Citação